“替罪羊”,
对应的英文有scapegoat、whipping boy,常常用来形容代人受过,替人服罪的人。
READING
可你知道为什么替罪的偏偏是羊吗?
《圣经》中有个叫亚伯拉罕的闪族人,他99岁得一子取名以撒。上帝为了考验亚伯拉罕的忠诚,要他杀子献祭。正当亚伯拉罕杀他儿子时,有个天使飞来阻止,说:“现在我知道你是敬畏上帝的了,前面林子有一只山羊,你可用它来祭献上帝。”于是,亚伯拉罕便改用小树林中的山羊来做祭品。这就是替罪羊的来历了。
READING
在我国古代也有类似的记载,《孟子·梁惠王上》中写到:“王坐于堂上,有牵牛而过堂下者。王见之,曰:‘牛何之?’对曰:‘将以衅钟(注:新钟铸成,宰杀牲畜,取血涂钟的仪式)。’王曰:‘舍之!吾不忍其觳棘,若无罪而就死地。’对曰:‘然则废衅钟欤?’曰:‘何可废也,以羊易之。’”
这段话的意思是说:齐宣王不忍心看见牛恐惧战栗的样子,而命人以羊替换牛祭钟。从此以后,“替罪羊”作为一个具有悲剧色彩的词汇就流传开来了。
是不是想要夸小编我才高八斗、学贯中西、博学多才……嘻嘻嘻,主要是因为我在中信红权益平台,获得“听书神器”,上「得到」APP每天听本书,终身学习真的很方便呦~
















